Xossip

Go Back Xossip > Mirchi> Stories> Regional> Telugu > రంకు రాతలు

Reply Free Video Chat with Indian Girls
 
Thread Tools Search this Thread
  #31  
Old 14th March 2015
Custom title
 
Join Date: 15th October 2007
Location: mother's bhagam
Posts: 1,108
Rep Power: 26 Points: 1290
xyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our community
Send a message via Yahoo to xyshiva
chelli kuthru

Quote:
Originally Posted by madhupalu View Post
chitti chellu koothurini choodagaane kaari poyindhi; kaanee, konchem aalasyam ayinaa, dhaanini noppincha kundaa oppinchi dhengithene andham, aanandham.
చిన్న పాపని ద్రోసిపుచ్చగ జిత్త మొల్లున అన్నయా
చిన్ననా టనె దెం గినా వు గ సుల్ల దోపగ నన్ను నా
కన్నకూ తురు పూకు దెంగర చిన్నచిన్నగ దోపరా
కన్నె పూకును పెద్దజేయర చిన్ననాటనె అన్నయా

చెల్లికూతుర ద్రోసిపుచ్చగ జిత్త మొల్లున అన్నయా
చెల్లిని ముద్దుముద్దుగను చిన్నతనంబునె ప్రేమగా
సళ్ళను మీటుచూ వడిన కూర్చొన బెట్టిసమ్మగా
మెల్లగ దెంగినావు ముద్దుగదెంగర మేనకోదలిన్

పడుచు పిల్ల పూకు పనస తొనల తీరు
ప్రౌఢ పూకు అరటి పండు తీరు
వృద్ద పూకు ముగ్గిన మామిడి రసమురా
పండు తినుట తెలియ పండగేను

Reply With Quote
Have you seen the announcement yet?
  #32  
Old 14th March 2015
Custom title
 
Join Date: 26th July 2014
Posts: 3,233
Rep Power: 14 Points: 4186
manmad150885 is hunted by the papparazimanmad150885 is hunted by the papparazi
chaala baagundi bhai Siva... nee kavitvam

Reply With Quote
Have you seen the announcement yet?
  #33  
Old 16th March 2015
Custom title
 
Join Date: 15th October 2007
Location: mother's bhagam
Posts: 1,108
Rep Power: 26 Points: 1290
xyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our community
Send a message via Yahoo to xyshiva
శృంగార పద్యాలు

శృంగార పద్యాలు
శా|| ఒడ్డాణంబు ఘటించె బ్రహ్మ వినరా యోరోరి చన్మక్కులన్
బిడ్డండంటిన పాలుగారునవియే ప్రేమన్ మగండంటినన్
జెడ్డంచెమ్మగు కాళ్ళసందుది మహా సాధ్యంబెయా బ్రహ్మకున్
దొడ్డాకుందవరంపు రాయసుకవీ ధూతన్ ప్రకారాగ్రణీ
~~~~~~~~~~~~~~~~~
భా|| స్త్రీ చను మొనల్లో ఒడ్డించి పెట్టినట్లు పిల్లవాడు నోరు పెడితే పాలు కారతాయి. ఆ చనులు మగడు ప్రేమగా తాకితే, ఒడ్డాణం పెట్టే చోటును తాకగానే కాళ్ళసందున ఉన్నది బాగా చెమ్మగిల్లి పోతుంది. ఈ సృష్టి ఆ బ్రహ్మ కే గొప్పగా సాధ్యమైంది.

ఉ|| అంగుగ వేడబోయి సుగుణాఢ్యుని వేడక లోభిచిత్తుడౌ
దెంగుడుగాని వేసినను దేవుని యాన ఫలింపదేనియున్
వంగిన వాని క్రింద మరి వంగిన తాకును వాని క్రిందిదా
సంగతి నోరి కుందవర చౌడకవీశ్వర పావనోత్తమా.

భా: ఏదన్నా కావాలని లోభి దగ్గరికి వెడితే వాడు దెంగడం మొదలెడుతాడు గాని దేవుని సాక్షిగా ఏ లాభమూ వుండదు. వంగిన వాడి కింద వంగితే వాడి కిందది తగులుతుందనే సంగతి తెలుసుకోవాలి.

కం|| పూకంటే రూకలిత్తురు నాకంటే
నేమీయరు నాకొడుకులయో..
పూకేమి పుణ్యమెరుగును
కాకోదర కుందవరపు కవిచౌడప్పా..
వివరణ: తనకు,తనరచనలకు ప్రజా గుర్తింపూ, రాజాదరణ లభించకపోవటం వల్ల నొచ్చుకున్న కవిచౌడప్ప పేదరికంలో మగ్గవలసి రాగా అదే సమయం లో ఇటు సంఘం చేత వేశ్యలు.. అటు రాజులచేత రాజవేశ్యలూ పోషించబడటం చూసి కడుపుమండి చెప్పిన పద్యం ఇది..

గ్రాంధిక భాష సాహితీ ప్రపంచాన్ని ఏలుతున్న ఆరోజుల్లో పూర్తి వ్యవహార భాషలో వ్రాయబడ్డ అచ్చతెలుగు పద్యాల సమాహారం ఈ కవిచౌడప్ప శతకం, ప్రజలు వీలునామాలూ, దస్తావేజులు లాగా వీటిని తమ తరువాతి తరాలకు అందించు కోకున్నా, అన్నమయ్య సంకీర్తనలు, క్షేత్రయ్య పదాలు లాగా తాళ పత్ర గ్రంధాలుగా భద్ర పరచక పోయినా 500 సం.లుగా గ్రంధ రూపానికి నోచుకోకుండానే ప్రజల మధ్య నిలబడ గలగటం కవిచౌడప్పకే చెల్లింది.
(వేమన రచనలకు బ్రౌన్ దొరగారి ఆదరణ దొరికింది..చౌడప్పకు అదీ లేదు)..

కం|| ముండైనా ముతకైనా
ఎండిన పూకైనగాని ఎట్టిది యైనన్
వుండవలెను నరుని కొక్కటి
ఖండితముగ కుందవరపు కవిచౌడప్పా..
భావం:
విధవ ముండైనా, ముసల్ది యైనా, ఎండి పోయి రసాలు రాని పూకైనా, ఎలాంటిదైనా మగాడి కొక ఆడది ఖచ్చితంగా వుండాలి. మగాడు తనవిధి తాను సాఫీగా చేసుక పోవాలంటే అతనికి ఓ ప్రేరణ, ఓ కిక్కూ ఆనాడూ ఈ నాడూ ఏనాడూ అవసరమే (మనందరి విధుల మధ్య మన సైట్ లాగా )...కనుక మగువల పరంగా ఆ అవశ్యకత ఏమిటో ఆనాడే చెప్పాడు..




కం|| వానలు పస పైరులకు
సానలు పస వజ్రములకు..సమరంబులకున్
సేనలు పస.. మృగజాతికి కానలుపస
కుందవరపు కవిచౌడప్పా..
భావం: వానలు పడితేనే పైరులు, సాన పెడితేనే వజ్రాలు పసందుగా వుంటాయి.. అలాగే సేనలు యుద్ధరంగంలో , జంతువులు అడవుల్లో వున్నప్పుడు మాత్రమే అందులో పసందు తెలుస్తుంది...
....
కం|| వెన్నెల పస రాత్రులకును
వెన్నులు పస సస్యములకు
వెలదులకెల్లన్ చన్నులె పస..
అటుమీదట కన్నులు పస కుం.కవి..

భావం: వెన్నెల వుంటేనే రాత్రికి అర్ధం, పరమార్ధం..అదిలేనిదే ఆరాత్రిని ఏంచేసుకోవాలి?.. పంటలకు వెన్నులుంటేనే (కంకులు) వుపయోగం..లేకపోతే నిరర్ధకం.. అలాగే ఆడదానికి ఉన్నతమైన చన్నులుంటేనే పసందు..లేనిదే నిరర్ధకం..అంతేకాదు ఆ ఆడదాన్ని చూసేందుకు లోకానికి కళ్ళుంటేనే పసందు. లేకపోతే తనకు ఎంతలావు సళ్ళుండీ ఏం వుపయోగం?

దెంగులు పస గొల్లనికి
కంగులు పస రవికెనెల్ల
కాపులకెల్లన్ కొంగులు పస
తిరుపతి కేకాంగులు పస కుం.క.
(వివరణ:ముందే చెప్పినట్లు వున్నది వున్నట్లు అనేయటమే చౌడప్ప గారి ప్రత్యేకత గదా...)
భావం: గొల్లల ప్రధాన వృత్తి పాడి.. పశుకాపరితనం .. ఆ పశువులను కాయటానికి వెళ్ళినప్పుడు అవి మందలోనుండి బయటకు పోతూవుంటే వాటిని మందలో కలిపే ప్రయత్నం లో చిత్రవిచిత్రమైన బూతులు వాడతారు. "

అహే..నీ అమ్మ.. యహ.. నీయమ్మ.. ఒసి నీ అక్క.. ఎహ నీ అక్కని దెంగా..
దెంగండిరా దీన్ని.. ఆగవే లంజా.. ఓస్..దీని కుత్తని దెంగా.. " అని రకరకాల పద విన్యాసాలతో బూతులు వాడతారు..గమనించారా... వాటినే దెంగులు అంటారు.. అందుకే యెవరైనా బాగాతిట్టినప్పుడు " వాడిచేత బాగానే దెంగులు పడ్డాయిగా..", "వాడిని బాగా దెంగులు పెట్టాను" అంటుంటారు.. కనుక గొల్లవాని నోటివెంట అటువంటి 'దెంగు 'లొస్తేనే పసందుగా వుంటుంది.. ఇంకెవ్వరూ ఆ స్థాయిలో తిట్టలేరు..

కంగులు = రవికకు వున్న కన్నాలు (ఈ కన్నాలు చుట్టూ జరీచేత కుట్టబడతాయి ..)
జరీ విలువ చేత ఆ కన్నాలున్న రవికకు విలువ రాగా .. ఆ కన్నాల వలన రసికులకు నేత్రానందం దక్కుతుంది.. దానా దీనా రవికలకు మొత్తం కన్నాలుండటమే శోభ.
కాపులు= వూరిలో మోతుబరులు.. వీరికి కొంగులు అంటే ఆడవాళ్ళు దొరికితేనే పస అంటాడు.
ఏ కాంగులు = ఒంటిమీద ఒకేబట్ట కలిగిన వారు..
తిరుపతిలో గుండుచేయించుకున్నాక కోనేరులో మునిగి ఆ తడి బట్టలతోనే స్వామి వారిని దర్శించేవారు.. అలా ఆడవారు తడిబట్టలతో క్యూ లో దర్శనం దాకావెళ్ళే లోపు రసికులకు కావలసినంత కనువిందు.' కదా.. కుదిరితే చయి తగిలించడం చేస్తారు. అందువల్ల తిరుపతికి ఏ కాంగులే పసందు.
లంజలు లేని గుడి రంజిల్లదు
ప్రజల మనసు రాజిల్లదు
ఆ లంజల నేల సృజించెనయా
కంజుండిల కుందవరపు కవిచౌడప్పా

కంజుండు = బ్రహ్మ, ఇల = ఈ లోకం
యెవరికీ అర్ధం కాని అర్ధమేమీ లేదు ఇందులో..పేరెన్నిక గల గుడులకు దేవదాసీలు వుండేవారుకదా. ఆ కలర్స్ పిచ్చిదెంగించి బుఱ్ర ఖరాబు చేసినపుడు వ్రాసివుంటాడు..

బట్టలు పస తురకలకు
వట్టలు పస వృషభములకు
వశుధీశులకున్ పొట్టలు పస
చెరువులకున్ కట్టలుపస కుం.కవి.

బట్టలు అందరూ కట్టినా గ్రామీణ ప్రాంతాలలో తురకలు కొట్టొచ్చినట్లు వుండే రంగులు వాడతారు కదా .. అందువల్ల ఆజాతిని ప్రత్యేకంగా పేర్కొనటం జరిగింది..
గుడిశెయు, మంచము, కుంపటి..
విడియము, పొగాకు ..
రతికై వెంపరలాడు పడతియు గలిగిన
చలి యెక్కడిదప్పా కుం. కవి..
ఓ గుడిశె, ఓ మంచము, ఓ కుంపటి కాస్త పుగాకు, కొంచం తాంబూలం తో పాటుగా రతికోసం అఱ్రులు చాచే పడతి వుంటే చలి దేవులాడినా కనపడుతుందా???
ఎంత కళాభిరుచో గమనించండి..
పప్పే పస బాపలకు
కప్పే పస రుచులకెల్ల
వితంతులకెల్లన్ తొప్పే పస
దంతముల కుప్పే పస కుం.కవి.

"పప్పుకోసం నెయ్యికోసం బ్రాహ్మలు అగ్రహారాలు అమ్ముకున్నారట.." అనేమాట తరచుగా వింటుంటాం.. అందువల్ల పప్పు లో కమ్మదనం వారికి తెలిసినంతగా మరొకరికి తెలియక పోవచ్చు.. రుచులకు (వండిన పదార్ధాలకు )మూత పెట్టి వుంచవలసిన ప్రాధాన్యతను చెప్పాడు..వితంతువులకు తొప్పే పస అంటాడు..
మొహమాటానికి పోతే ముండకు (వితంతువు) కడుపు వచ్చిందనే సామెత కూడావుంది కదా..
అందువల్ల కడుపు వస్తుందేమో అనే భయంతో వితంతువులు యెక్కడన్నా కక్కుర్తి పడ్డా కాసేపు హస్త ప్రయోగం చేసో , అంగచూషణ చేసో తృప్తి పడేవాళ్ళు యెక్కువగా. అందువల్ల బెల్లం ముందు భాగమైన తొప్పే లోని పసందు వారికే ఎక్కువగా తెలుస్తుంది
ఇకపోతే ...దంతాలకు ఉప్పు మంచిదని ఉప్పు అవసరం వైద్య సూచనగా చెప్పాడు..
ఆకటి కన్నపు గడ్డ
పూకుకు బిగువైన మొడ్డ
పుణ్యాత్ములకే నీకేమి మట్టిగడ్డా
కాకోదర కుందవరపు క.చౌ.
_______
దెంగవలె వయసు పడుచును..
మ్రింగవలెన్ వెన్నముద్ద పెళుకున గతికిన్
చెంగవలె నాట రిపుజన తంగవలె
కుందవరపు కవిచౌడప్పా..
భావం:
దెంగాలనుకుంటే వయసులో వున్న పడుచునే దెంగాలట .. తినాలనుకుంటే వెన్న ముద్దలే తినాలట అలాగే యుద్ధరంగంలో వుంటే రిపు(శతృ) జనాలను గుఱ్రాలకు కట్టేసి లాక్కేళ్ళి మరీ చీల్చి చెండాడాలి..అంటాడు..
' ఢీ ' కొని పాచ్చాకూతురి పూకైతే
పెండ్లికొడుకు పూజించాలా?..
చీకాకు పరిచి దెంగక
కాకోదర కుందవరపుకవిచౌడప్పా...
భావం:
పెళ్ళంటూ చేసుకున్నాక ఆవిడగారు పెద్ద అధికారి కూతురైనంతమాత్రాన ఆవిడ బిళ్ళను 'పువ్వమ్మా పువ్వమ్మా ' అని పూజించ నక్కరలేదు. పచ్చడి పచ్చడి గా వాడుకోమంటాడు..
మూరెడు నిడుపు కలిగి కడు
తోరంబైనట్టి మొడ్డ
దొరకట మేలా..వారిగధుల
పూజల కారణమగు కుం.కవి.
భావం:
మూరెడు పొడవుతో నిక్కి వుండే మొడ్డ ఆడవాళ్ళకు దొరకటమంటే అది వారి వారి పూజా ఫలమే అంటాడు..
ఇంగితమెరుగని తొత్తుల
దెంగిన అపకీర్తి వచ్చు
దేహము నొచ్చున్.. 'పింగుకు
పడిశము పట్టున్ .ఢాకోదర కుందవరపుకవిచౌడప్పా..

భావం: అక్రమ సంబంధమైనా సక్రమ సంబంధమైనా విచక్షణా ఙానం లేకుండా వ్యవహరించే వారితో తొడ సంబంధం కలిగి వుంటే అప్రదిష్ట, శారీరక, మానసిక ౠగ్మతలే కాకుండా పింగుకు పడిశము = మొడ్డకు చేసే జలుబు, బహుశా. గనేరియా) రావచ్చునని హెచ్చరించుతున్నాడు..
** ఈ ఒక్క పద్యంలోనే 'ఢాకోదరా..', (చెలరేగే వాడా) అని సంబోధించుకున్నాడు...
కొండవలె పెనిమిటుండగ
మిండని జవిమరగి కడల మీరుచుదిరిగే
రండను యమపురి జీల్తురు
కండలుగా కుందవరపుకవిచౌడప్పా.
*పెనిమిటి= భర్త,*రండ = కులట
*****************************
వగలాడి చెంతనుండిన
మగవానికి నూరకుండ మనసయ్యేనా
తగు సరసమ్ములనాడక
ఖగపతిబల కుం..కవి..
****************************
వగలాడికి ముసలాతదు
మగడైతే దానిచింత మరియింతింతా?
జగదీశుడు తానెరుగును
ఖగపతిబల కాకోదర కవిచౌడప్పా.
***********************




పూకుకు కొమ్ముకు దీర్ఘము
కాకును కొమ్మిచ్చి రెండు కలిపినచో
లోకులకది జన్మభూమది
కాకోదర కుందవరపుకవిచౌడప్పా...

***************************

ఏమీయని దొరపద్యము
నామొడ్డకటేల చదువుటెల్ల నాలుక తీటా..
రామకధా భారతమా
కామింపగ కుందవరపుకవిచౌడప్పా
భావం:
కవులను గుర్తించి సత్కరించనప్పుడు యెంతటివాడినైనా యెందుకు పొగడాలి..
వీళ్ళ చరిత్రలేమీ రామాయణ భారతాలు కావు గదా అని ఈసడిస్తున్నాడు..
*****************************
తలవెంట్రుక లందరురా
యిలలో ఇచ్చేటివారొ నియ్యనివారో..
మొలవెంట్రుకలందరురా....
కలియుగమున కుందవరపుకవిచౌడప్పా..

ఈలోకంలో జన్మకొకసారైనా తలవెంట్రుకలు తీస్తారో లేదో కానీ మొల వెంట్రుకలు మాత్రం (ఆతులు) అందరూ చచ్చినట్లు గొరుక్కుంటారుకదా!!..
************************

జొకగల బ్రహ్మ దేవుడు
పూకు చుట్టాతులేల పుట్టించెనయా..
పూకుకు దృష్టిదోషము
కాకుండుటకేగద కుందవరపుకవిచౌడప్పా.
భావ వివరణ :
నాకు తెలిసినంతలో ఇప్పటివరకూ యే శాస్త్రవేత్తా ఆతులు యెందుకున్నవో, వాటి ప్రయోజనమేంటో యెక్కడా చెప్పలేదు..మహా ఐతే కోతినుండి వచ్చిన మనిషికి గుర్తుగా ఇంకా అవి అలాగే మిగిలిపోయాయి అన్నారేమో కానీ వళ్ళంతా వెంట్రుకలు వూడిపొయినా అక్కడమాత్రం ఇంకా యెందుకున్నాయో చెప్పలేక పోయారు. ఒక్క చౌడప్ప మాత్రమే వాటి ప్రయోజనం, పూకుకు దిష్టి తగలకుండా వుండటానికే విజ్ఞతగల బ్రహ్మ సృష్టించాడని చమత్కరించి విశదీకరించాడేమో అనిపిస్తుంది..
విషయాన్ని, ' కుండ బద్దలు కొట్టినట్లు ' చెప్పటంలో వేమనకు సాటిరారెవరూ అనుకుంటారు అందరూ..కానీ అంతకంటే పచ్చిగా ఘాటుగా చౌడప్ప యెలా చెప్పాడో ఇక్కడ 2 పద్యాలు గమనించండి..
అతిలుబ్దుని వేడబోయి న
వెతనొం దడు వానిమోము వెల వెల బారున్..
రతి చాలించిన శిశ్నము గతినుందుర
కుందవరపు కవి చౌడప్పా..



భావం;
చౌడప్ప కవిత్వంలోని ఘాటు యెంత నషాలానికెక్కేదిగా వుంటుందో గమనించటానికి ఈ పద్యమే ఒక వుదాహరణ . ఒక పిసినారిని ధనం అప్పు అడిగితే జరిగే పరిణామం

వేమనయోగి
" లోభి వాని చంప లోకంబు లోపల
మందువలదు వేరు మతము కలదు..
పైకమడిగినచాలు..భగ్గున పడిచచ్చు
విశ్వదాభిరామ వినురవేమ .."
అని సున్నితంగా చెప్పుకున్నాడు.
మరి అదేవిషయాన్ని చౌడప్ప పిసినారికి కష్టాలు చెప్ప్పుకొని డబ్బులు అడిగితే వాడు బాధ పడకపోగా ముఖం.' రతిచాలించిన శిశ్నంలా అంటే ' దెంగితీసిన మొడ్డ ' లా పెట్టుకుంటాడట. అని చెప్పాడు...
అలాగే ... వేమన
గంగిగోవుపాలు గరిటడైనను చాలు
కడివెడైన నేమి ఖరము పాలు
భక్తి గలుగుకూడు పట్టెడైనను చాలు
విశ్వదాభిరామ వినురవేమ..
అని అన్నాడు కదా.. మరి చౌడప్పో...??!!
పట్టెడైన లెస్సడే బాగిన బలికూడు..
చట్టెడైన నేతి బొట్టైనలెస్స
ముట్టుదైన కుంక ముండ కౌగిలే లెస్స
చౌడ కుందవరపు సార్వభౌమా..

రక్తంతో తడిసిన అన్నం మంచం నిండా వున్నా వుపయోగం లేదు.. అంతకంటే ఒక చట్టిలో వున్నది కొంచమే ఐనా అది నేతి కూడు ఐతేనే మేలు.. ఎలా అంటే .. నలుగురి తో నలిపించుకొనే పడతి కౌగిలి కంటే ముట్టైవున్నా వయసులోవుండీ ,పర పురుషుని స్పర్శ తెలియని బాల్య వితంతువు కౌగిలి లోనే సుఖం ఎక్కువ అంటాడు.
(గమనిక.. ఇక్కడ ' వయసులోవున్న బాల్య వితంతువు ' అన్నాడే కానీ 'బాలిక ' అనలేదు. ఈ రెండింటి మధ్య తేడా గమనించ గలరు.. )
నీతులకేమి యొకించుక
బూతాడక దొరకు నవ్వుపుట్టదు ధరలో
నీతులు బూతులు లోక
ఖ్యాతులురా కుందవరపుకవిచౌడప్పా.
భావం:
ఎంత నీతి చెప్పినా అది దొరగారు (రాజు) మెచ్చుకొని కొంచం నవ్వుకోవాలంటే దానికి కాస్త బూతు జోడించక తప్పదు అంటాడు..

అంభో జాక్షులలోపల
రంభయె కడునందగత్తె, రాగంబులలో
గాంభీర్యము గల రాగము
కాంభోజియె కుందవరపుకవిచౌడప్పా.
భావం:
అందానికి ఊర్వశి, మేనక, తిలొత్తమల కంటే రంభనే ప్రామాణికంగా తీసుకోవాలంటాడు...


అందేమి కలదు క్రిందిది
యెందుకు మగవాడి జూడనీయరు లంజల్
కుందనమీయక నూతన కందర్పా
కుందవరపు కవిచౌడప్పా..

తొత్తు రతివేళ బుఱ్రని పిత్తిన
కనుచెదిరి విటుండు బెదరక
తొత్తా పిత్తితివా యని విడువక
కత్తెము నిడు కుందవరపుకవిచౌడప్పా.
****************************
కుత్తుకచెడి దగ్గిన,
మూతెత్తక చెడతుమ్మి నావలించిన
నగరా; పిత్తుకు నగుదురదేమో ..
గత్తున మరి కుందవరపుకవిచౌడప్పా.
భావం: దగ్గినా,తుమ్మినా,ఆవులించినా మనుషులు నవ్వరు .. అదేందో గానీ పిత్తితే నవ్వుతారు అని చిలిపిగా ప్రశ్నిస్తున్నాడు...
బండగులాములు యాచక
తండంబుల కియ్యలేరు తము దండించే
ముండల కిత్తురు *ధగిడీ
గండలు మరి కుందవరపుకవిచౌడప్పా

భావం: అదుక్కునేవాకి పట్టెడి అన్నం పేట్టటాని మనసు రాని ఱంకు మొగుళ్ళు కూడా తమకు విలువ ఇవ్వకపోయినా లంజలకు ఇస్తారని సమాజ పోకడను నిందిస్తున్నాడు
*ధగిడీ గండలు = ఱంకుమొగుళ్ళు

******************************
లంజయును బీరకాయయు
ముంజయు బాల్యమున చాలమోహము గొలుపున్
రంజనచెడి ముదిరిన వెను
కం జూడరు కుందవరపుకవిచౌడప్పా.
****************************
రూకల్ పాతికియ్యని పూకెత్తు
గులాము నీతిపుంగవుడగునా ...
కాకము కోకిల యగునా
కాకోదర కుందవరపుకవిచౌడప్పా
భావం: చేసేది కరణం పని కనుక పని చేయించుకొని ఓ పాతిక రూకలు ఇవ్వటానికి ' యెత్తి చూపించే ' వాళ్ళు నీతి పుంగవులెట్లా అవుతారని ప్రశ్నిస్తున్నాడు..
***************************
పొడుగాటి కాళ్ళదానికి
తొడపలచన దూటు దెప్పేర్చే యెడలన్
లొడలొడమని సుఖమియ్యదు
గడిగిన రతీ కుందవరపుకవిచౌడప్పా.
భావం: కాలుపొడుగు ఆడవాళ్ళకు కాస్త పెద్దసైజువి కావాలట.. అలా కాక సన్నటివి లోపలకెళితే లొడ లొడ మంటూ సుఖం వుండదట.. (అక్షర సత్యం కదూ??..)


ముదిత చను మెత్తనైనను
అధికారము మెత్తనైన నాటిని దొరకున్
మది మెత్తనైన రోతురు
గదరప్పా కుం.కవి.
భావం:
ఆడది సళ్ళు మెత్తబడిపోయినా ఆవిషయం మన దృష్టికి రాకుండా తన నటన ద్వారా కవ్వించో, నవ్వించో, బులిపించో మేనేజ్ చేసి ఒప్పించగలదు. అలాగే మగాడూ తాను కూర్చున్న కుర్చీ కి వున్న అధికారం నామ మాత్రమే ఐనా యేదో మేకపోతు గాంభీర్యం ప్రదర్శించి నలుగురూ మెచ్చుకొనేట్లు చేసుకోగలడు. కానీ మనిషి లో వుండే మనసును నాటకాల ద్వారా మాయచేసి మేనేజ్ చేయలేము.. సమయ సందర్భాలను బట్టి కాస్త ఖటినత్వం లేకుండా అవసరానికి మించి మెతకైతే అది రాణింపుకు రాకపోగా నలుగురూ ఈసడించుకొనే స్థితి వస్తుంది..
******************************
యతికి మరి బ్రహ్మ చారికి
సతులితముగా విధవముండ; అశ్వంబునకున్
సతతము మైధున చింతయు..
గతిదోపదు కుందవరపుకవిచౌడప్పా.
భావం:
యతులు, బ్రహ్మచారులు, విధవలు, అశ్వాలు.. ఈ నలుగురికీ రతి యెప్పుడు కావాలంటే అప్పుడు దొరకదు కనుక సహజంగానే ముఱ్ఱు పట్టివుంటారు.. కనుక సహజంగానే దెంగుడు యావ ఎక్కువగా వుంటుంది ...

భంగే పస సాహెబునకు
భామల కైతే దెంగుడు పస ఆ మీదట కంగులుపస
కాకోదర కుందవరపు కవిచౌడప్పా..

పొగతాగని నరుని బ్రతుకు
పొగడగా నివ్వలేని భూపతి బ్రతుకున్
మగడొల్లని సతి బ్రతుకును
నగుబాటేగద కుందవరపుకవిచౌడప్పా..

ఎంతటి దేవులకైనన్
గట్టిగ మనవూరి లంజకాంతలకైనన్
దెంగక బిడ్డలుపుట్టరు..
కట్టడి యిది కుందవరపుకవిచౌడప్పా.

ఇంటికి పదిలము బీగము
వింటికి పదిలంబు నారి వివరింపంగా
చంటికి పదిలము రవికయు
కంటికి పదిలంబు రెప్ప కుం.కవి.







******************************
చౌడప్ప శతకానికి చివరి మాటలు
శృంగార కళాభిమానులు రసపోషకులైన మన మిత్రులకు చిన్నమాట...
ఇప్పటివరకు మనవర్గ ప్రాతః స్మరణీయుడు అనదగ్గ కవిచౌడప్ప మనకందించిన ఆణిముత్యాలను నావంతు ప్రయత్నంగా మీకు కొన్ని అందించాను.. ఒక శతకంలో దాదాపు 108 పద్యాలు వుంటాయి.. అందులో శృంగార / బూతు పరమైన రసగుళికలు అని నాకనిపించిన 3వ వంతు (దాదాపు 40) పద్యాలు మన మిత్రులకోసం పొందుపరచటం జరిగింది..
ఇవికాక ఇంకేమైనా ఆణిముత్యాలుంటే మీరు అందించవచ్చు..
అప్పుడే ఈసైట్లో ఈ విభాగానికి పరిపూర్ణత వస్తుంది అనుకుంటున్నాను.. అలాగే ఈ ముత్యాలు ఏరుకొని దాచుకొని ముందు తరాలకు అందించగలిగితే మన శృంగార కళా పిపాసకు సార్ధకత చేకూరుతుందని నా విశ్వాసం..

మనిషి ఎంతగా ఎదిగినా, ఏ వృత్తిలో వున్నా తాత్కాలిక అవసరాలకోసం ఏ బాటలో పయనించినా మనిషిలో మనసుని, ఆత్మను ఎప్పుడూ చంపుకోకూడదు.. అలాగే ఆకాశంలో ఎగిరే విమానంలో కూర్చున్నా కాళ్ళూమాత్రం అక్కడకూడా నేలవైపే చూస్తుంటాయని మరిచిపోకూడదు.. సుఖ లాలసలో ఎంతగా భోగించినా పారమార్ధపు విషయాలను విస్మరించ కూడదు.. అప్పుడే మన చదువులకు జన్మలకు సార్ధకత..

విషయ లాలసతలో పడిపోయి సర్వం కోల్పొయిన సెలబ్రటీలు మహానటి సావిత్రి,రాజబాబు జీవితాలకు.. అదే స్థాయిలో బ్రతికి అన్నీపోగొట్టుకున్నా; కోవెల మెట్లు కడుగుతూ పారమార్ధ చింతనతో జీవితం గడుపుతున్న కాంచన జీవితానికీ ఎంత తేడా!!... సరిగ్గా ఇదే విషయం కవిచౌడప్ప శతకం చదివిన ఏ పాఠకుడికైనా ఈ 4పద్యాల ద్వారా స్ఫురించి తీరుతుంది..

ఇప్పటివరకూ మనం చదివిన పద్యాలలో చౌడప్పను ఓ శృంగార కవిగా మాత్రమే గుర్తిస్తాము..కానీ అతనిలో ఎంత గంభీరమూర్తి వున్నాడో.. ఎన్ని జన్మ సాఫల్యతా లక్షణాలున్నాయో..,ఆ మనిషిలోని మనసు ఏమిటో మీరే గమనించండి..

తనయునికిని, పరదేశికి,
పెనిమిటికిని ఒక్కరీతి భోజనమిడు
ఆ వనితను పుణ్యాంగనయని
ఘనులనుదురు కుందవరపు క.చౌ.
భావం: తన కుమారునికైనా,భర్తకైనా పరాయి వాడికైనా ఆకలి గమనించి కడుపారా అన్నం పెట్ట గలిగిన వాళ్ళనే పుణ్యవతి అని జనులు మెచ్చుకుంటారట..
(అటువంటి స్త్రీని గౌరవించకుండా మరో దృష్ఠితో చూడటం పాపం ఆయనకు చేతకాలేదు..)
పరవిత్తము గోమాంసము
పరసతి తన తల్లియనుచు భావించిన ఆ
నరుండు నరుండా రెండవ
కరివరదుండె కాకోదర కుందవరపుకవిచౌడప్పా..
*కరి వరదుండు = గజేంద్రుని బ్రోచిన విష్ణుమూర్తి..




చిత్తము శ్రీహరిపై కిం
చిత్తును నిలుపంగలేని చెడుగుల; మడియన్
మొత్తి యమభటులు ద్రోతురు
కత్తులపై కుందవరపుకవిచౌడప్పా

తన మదిలోపల దశరధ
తనయులలో పెద్దవాని దలచిన జన్మం
బనయంబు పావనంబని..
ఘనులందురు కుందవరపుకవిచౌడప్పా.
భావం: మనసులో శ్రీరాముడిని తలచుకున్నప్పుడే జన్మ పావన మౌతుందట..

ఎప్పుడు పడిపోనున్నదో
తెప్పున ఈ తనువుకీర్తి గురవెరుగడు
దామొప్పె ధనగర్వ తిమిరము
గప్పినచో కుందవరపుకవిచౌడప్పా.
భావం: ఈ జీవితం,ఈ శరీరానికి ఆపాదించుకున్న కీర్తి, ధనగర్వంతో ఏర్పరుచు కొంటున్న చీకటి పొరలు.. ఇవన్నీ బుద్బుదాలు..పంపిన భగవంతునికి కూడా తెలియకుండా ఏ క్షణంలోనైనా పేలిపోవచ్చు..

మునుపటి సుకవుల నీతులు
జననుతములు, కుందవరపు చౌడుని నీతుల్
వినవినఁదేట తెనుంగై
కనబడుగద కుందవరపు కవి చౌడప్పా!
(సమాశష్పవిజయం.." ఈ " శష్పవిజయం " గురించి ఎప్పుడో చిన్నప్పుడు విన్నాను..వారణాశి లైబ్రరీ తెలుగు విభాగంలో కూడా ప్రయత్నిచినా దొరకలేదు.. అసలు చాలామందికి ఆపేరే తెలియదు.) యుద్ధాలంటే గిట్టని రామలింగడు ఆ కుతంత్రాలకు వ్యతిరేకంగా,అలాగే ఆస్థానంలో గీర్వాణాలు పోయే పెద్దన, తాతా చార్యులు మొదలైన వారి వ్యవహార శైలికి నిరసనగా ఈ శష్పవిజయం రాశాడని చెప్పుకొనేవారు. సాధారణంగా ప్రతి కావ్యపు మొదట్లో ఇష్టదేవతా ప్రార్ధన వుంటుంది.. అలానే ఈ కావ్యంలో కూడా ఇష్టదేవతా ప్రార్ధన వుంటుంది.. నాకు గుర్తున్నంతవరకూ ఆప్రార్ధన గమనించండి.. ఇక అసలు కావ్యం ఎలావుంటుందో వూహించండి..

ఇష్టదేవతా ప్రార్ధన:
ముందుగా వాల్మీకి ముసలి తొప్పెకు మ్రొక్కి..
ఇంపుగా వ్యాసుని పాశుకడిగి..
శివభద్రునాతులు చిక్కుదీసి..
మొల్లదేవికి నాదు సుల్లజూపి..
(..ఇక్కడ కొన్ని లైన్లు గుర్తులేవు..)
విఘ్నేశ్వరుడిచ్చు ఇంత బొచ్చు మీకు..
ఇదీ ఆ ఇష్టదేవతా ప్రార్ధన ..
శృంగారం మితృలారా మీలో ఎవరికైనా ఎక్కడైనా ఈకావ్యం దొరికితే ఇక్కడే పంచుకోండి..

కందము నీవలెఁ జెప్పే
యందము మఱిగాన మెవరియందును గవిసం
క్రందన యసదృశ నూతన
కందర్పా కుందవరపు కవి చౌడప్పా!

Reply With Quote
Have you seen the announcement yet?
  #34  
Old 16th March 2015
Custom title
 
Join Date: 15th October 2007
Location: mother's bhagam
Posts: 1,108
Rep Power: 26 Points: 1290
xyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our community
Send a message via Yahoo to xyshiva
kavi choudappa padyalu

మునుపటి సుకవుల నీతులు
జననుతములు, కుందవరపు చౌడుని నీతుల్
వినవినఁదేట తెనుంగై
కనబడుగద కుందవరపు కవి చౌడప్పా! (Poem -16)
Virtuous things told by those good earlier poets are
Praised by people all, virtuous things of kundavarapu
chouDa appear clearer in clear Tenugu as they hear
One time to the other, kundavarapu kavi chouDappaa!
The confidence kavi ChouDappa got in himself appears quite clearly in this poem. While accepting that the virtuous things good and praise worthy poets like nannaya, tikkana etc., prior to him told were generally accepted by one and all as good and useful poems, he still felt that his poems are different in a way that the virtuous things and their meanings he actually intended would go on becoming clearer by each single reading.
In this poem also, the two words he used in the third line of the poem తేట తెనుంగై కనబడు firstly generally mean the meaning will become clear and will mean in the intended second meaning as since the words are in uncomplicated clearTelugu, one can see the meaning more clearly.
Kavi Choudappa Satakamu (rendered into English) (15)
kaMdamu niivale jeppea
yaMdamu marigaana mevariyaMdunu gavisaM
kraMdana yasadRSa nuutana
kaMdarpaa kuMdavarapu kavi chouDappaa!
కందము నీవలెఁ జెప్పే
యందము మఱిగాన మెవరియందును గవిసం
క్రందన యసదృశ నూతన
కందర్పా కుందవరపు కవి చౌడప్పా! (Poem 12)
The beautiful way you can tell a kanda poem
In no other else we can see, an Indra[1] among
Fellow poets, modern manmatha[2] having no
Comparables, kundavarapu kavi chouDappaa!

At the outset, this poem appears a sort of self-praise, a kind of rhetoric. Nevertheless, keeping in view the way he told hiskanda poems, the self praise and rhetoric employed in this poem by kavi chouDappa on his own capability of telling poems of high quality in kanda metrical composition does not appear out of place and hence to be taken a deserving one.
In this poem too, the way he interspersed the sound ంద in the poem in the words కందము, యందము, యందు, క్రందన, కందర్పా, and కుందవరపు gave the poem a trot like movement which will be pleasing while reading the poem or while listening to it as someone read it out.
This is the reason why the capabilities of kavi chouDappa in telling poems in kanda metrical composition are recognized and agreed to by one and all as the finest and have only very few equals even from amongst the more note worthy poets of Telugu classical literature in that aspect.
Notes:
[1] The actual word used here is saMkraMdana which refers to the God Indra the head of all Gods in Hindu mythology.
[2] The actual word used here is kaMdarpa which refers to the Hindu God manmatha, whose equivalent in Greek mythology is the God Cupid.
Kavi Choudappa Satakamu (rendered into English) (14)
December 2, 20140
aMdamulai vinavina javi
kaMdamulai maMchi niiti kaMdamulai tea
aMdaru chaduvudu rabhina
kaMdarpaa, kuMdavarapu kavi chouDappaa!
అందములై వినవిన జవి
కందములై మంచి నీతి కందములై తే
అందరు చదువుదు రభిన
కందర్పా, కుందవరపు కవి చౌడప్పా! (Poem 11)
Such poems which appear good and as one hears them
Again and again sound pleasantly good to the ear and
The kandas with virtuous things good, everyone will read
You the modern Cupid, kundavarapu kavi chouDappaa!
The essence of this poem is, a poem should look good to the eye (as told by Nannya in his words అక్షర రమ్యత, which mean the words used should make the poem appear pleasant to the looking eye and listening mind), sound pleasant to the listening ear and being in kanda metrical composition should at the same time contain good things for reader to understand and follow.
The special quality in this poem and many of such poems written by kunadavarpu kavi chouDappa is the way he employs the words, so that the interspersing of certain sounds (eg., in this poem the sound ంద in the words అంద anda, కంద -kanda, కుంద- kunda) give a pleasing rhyming movement to the entire poem. This is a special movement, a trot like movement, which can be obtained especially from a poem said in kanda metrical composition. This is understandably one of the reasons for the well known popularity of kavi chouDappas poems.
The words in the second line of the poem మంచి నీతి కందములై తే can be understood in two different ways; in a general way they mean if they are good kanda poems and in the way he intentionally made it obscure, they can be read as మంచి నీతికి అందములైతే which mean if they contain good virtuous things. This way of composing words to mean an additionally obtainable meaning in addition to the generally understandable meaning is called శ్లేష a second meaning.
Kavi Choudappa Satakam (rendered into English) -(13)
February 13, 20140
doravadda nevaDu chanavari
naru lataniki briyamu seaya nyaayamu dharaloe
harivaahanamani mrokkare
garuDunigani kuMdavarapu kavi chouDappaa! (Poem 32)
దొరవద్ద నెవడు చనవరి
నరు లతనికి బ్రియము సేయ న్యాయము ధరలో
హరివాహనమని మ్రొక్కరె
గరుడునిగని కుందవరపు కవి చౌడప్పా! (పద్యం 32)
That one who moves very close with the master
Common it is for men serve him with favors many
For being the vehicle of Hari, doesnt Garuda
Revered by all, Oh Kundavarapu Kavi Choudappaa!
Another fine poem from Choudappa Shatakam. No bad words nor slang words in this. Comparison is very apt!
There is nothing in this poem that appears like a moral teaching or virtue telling. It says the ways of the world, the happening in day to day lifehow people behave (the phenomenon called లోక న్యాయం, which means the way of the world) how people with all their selfish intentions (the word selfish here may not be that badmay at times be quite natural), with all their infirmities, their fears, their helplessnesses etc etc will go about getting their intended things done.
For those who do not understand the words హరి (Hari) and గరుడుడు, the divine eagle, here is a small explanation Hari is an epithet, another name for Lord Vishnu, one of the three principle dieties in Hindu mythology (Brahma, Vishnu and Maheshwara) the diety often regarded as the most reverable of the three principle dieties who takes care of the well being of the entire universe at all times and saves it from all difficult situations. Garuda, the divine eagle serves him as his vehicle and carries him wherever he moves. This makes it pious and powerful and hence revered by one and all; though in normal life and natural practices one will not see the bird eagle being revered at all!
Kavi Choudappa Satakam (rendered into English) -(12)
February 12, 20140
budhdhigala dorayaitea
iddarikoka paarupatte miidagadu sumii
iddari yeDalanu nashTamu
kadappaa, kuMdavarapu kavi chouDappaa!
బుధ్ధిగల దొరయైతే
ఇద్దరికొక పారుపత్తె మీదగదు సుమీ
ఇద్దరి యెడలను నష్టము
కదప్పా, కుందవరపు కవి చౌడప్పా! (పద్యం 31)
An intelligent officer administraively prudent
Never gives similar powers to two men under him
Understandably it would do harm to both of them
As you can see, Oh Kundavarapu Kavi Choudappaa!
Kavi Choudappa is known for his unbriddled way of using bad words, slang and sometimes unprintable words, in his poems. His poems, in fact, have become very popular more for the way he used the slang, the undignified wit that was generated from the usage of the slang and bad words than for the content and the virtue he intended to teach to all. He never hesitated nor held a bad word back when he thought it could be used and throught it would be appropriate and suitable as per the situation. As a result many of his poems contain this vulgarity, coloquial slang and bad vocabulary.
However, there are some poems which do not contain not even a single bad word and the above poem is one of them. I think, the content of the poem in itself might not have given Kavi Coudappa to use any slang or bad word in the poem.
It is a general observaion that two persons vested with same type of powers would on their own become enemies to each other and though may not be visible to general observation, they would always be questioning the authority of each other and disregrding each other. This sitution would not be doing any good to any officer or administrator to run the affairs smoothly. The moral is therefore clear to the mind, an officer with sufficient administrative prudence would never bestow same powers in two individuals serving under him.
Except the first word, which is a bit harsh and a coloquially used curse word, there is no another bad word in the entire poem and this is one of the softest of all poems in Choudappa Satakam told by Kavi Choudappa.
Kavi Choudappa Satakam (rendered into English) -(11)
February 4, 20142
peddala maMchunu raajula
vaddanu guurchuMDi niicha vaakkulu palikea
peddalu bhuviloe biitiri
graddalugaa kuMdavarapu kavichouDappaa!
పెద్దల మంచును రాజుల
వద్దను గూర్చుండి నీచ వాక్కులు పలికే
పెద్దలు భువిలో బీతిరి
గ్రద్దలుగా కుందవరపు కవిచౌడప్పా! (పద్యం 27)
Posing as the most respectable of the lot
They sit near the king and make all low talk
These posing elders in this world are white
Scavanger vulters, Oh Kundavarapu Kavi Choudappaa!
The word pedda (పెద్ద) in Telugu language means differently in different usages i.e., in no unambiguous terms it means an aged person; it means a respectable person and it also means a person holding a position that has some authority in society. The word పెద్దలు (peddalu) therefore means, persons holding authority in society; and elders in age.
In this poem, Kavi Choudappa used the word పెద్దలు (peddalu) to denote both these meanings and infused some sarcasm, criticism into both these meanings since this is a peom that criticises those elders in the society who are more inclined to use their proximity to the more powerful persons holding positions in the governing mechanism (in the days when Kavi Choudappawas alive, the King) only for their own advantage often harming good people against whom they nurture enemity.
In every society, there is always the possibility of existence of persons who would like to use their proximity to the Authority to their own advantage. The easiest way to corrupt the mind of an Authority (be it a King or an Official in present day circumstances) is by talking to him in the language he likes to hear, by talking to him about the things that gratify the darker side of his imaginations or mind.
Kavi Choudappa compares those persons who wouldnt hesitate to use their proximity to the King (or the Authority) to their own advantage by talking all filthy things, to the scvanger vultures which feed on filth and go on living a disgusting life.
Kavi Choudappa Satakam (rendered into English) -(10)
December 27, 20122
Kavi Choudappa Satakam (rendered into English) -(10)
viddela mealerugani naru
Deddea sari gaDDi tineDi deddaa pasulaM
dedduku goMta viveakamu
kadappaa, kuMdavarapu kavi chouDappaa!
విద్దెల మేలెఱుగని నరు
డెద్దే సరి గడ్డి తినెడి దెద్దా పసులం
దెద్దుకు గొంత వివేకము
కదప్పా, కుందవరపు కవి చౌడప్పా!
it is the person who fails to grasp the essence
of teachings an ox, not the grass-eating one,
amongst the cattle it is the ox that exhibits
some sense brother, Oh Kundavarapu Kavi Choudappaa!
This a general poem, a humourous one! In this poem Kavi Choudappa, compares a person who fails to pay sufficient attention to what a teacher teaches and grasp the essence of it to an ox, which is generally thought of as an animal born with very low grasping power.
However, as the poem reaches its end, he even praises the ox amongst all the burden-bearing animals as one which exhibits some sense of understanding in instances wherever and whenever needed, of course with the help of continued training from its master, and says that a person of low intelligence who, in spite of repeated training and teaching from his teacher, fails to grasp the essence of the teachings is worse than the ox and to be treated as the real ox.
Kavi Choudappa Satakam (rendered into English) -(9)
December 16, 20120
Kavi Choudappa Satakam (rendered into English) -(9)
kaakulu veavealokka tu
paaki ravamu vinna nuliki paDavaa mari naa
Dhaakaku nagu naalaagea
kaakavulaku guMdavarapu kavi chouDappaa!
కాకులు వేవేలొక్క తు
పాకి రవము విన్న నులికి పడవా మఱి నా
ఢాకకు నగు నాలాగే
కాకవులకు గుందవరపు కవి చౌడప్పా! (In Telugu font)
dont the crows even when in thousands in number
scatter when they hear the sound of a gun shot;
it too happens likewise to all unworthy poets when
they hear my name, Oh Kumdavarapu Kavi Choudappaa!
The Telugu word kukavi or kaakavi means a bad poet or unworthy poet. In the conventionally accepted ways of authoring a work (a Kavya) in metered-poetry, poems criticizing the bad poets (known as kukavi nimda) forms one of the introductory parts. When one goes through any of these poems that described kukavi nimda, it can be understood that the definition of a bad poet or kukavi in those days could be summarized as one who always tried to find fault with the poets who told good poetry by following the ways clearly laid out by the elders and great poets of previous generations; one who thought himself as capable of correcting the wrongs committed by a poet and suggested ways for improvement, without asking him to do so. This undeserving criticism, that is, criticizing a work of poetry for just criticism sake, will not go well with the poet who authored the work and naturally pains him.
Kavi Choudappa, himself being a powerful criticizer of bad practices in real life and poetic works as well, through this poem says he was in fact one who made these bad poets (kukavis) shiver with fear to venture to criticize his poetry in the manner they tried to do with other poets works.
Kavi Choudappa Satakam (rendered into English) -(8)
December 16, 20120
Kavi Choudappa Satakam (rendered into English) -(8)
naa niiti vinani vaanini
bhaanuni kiraNamulu miida baarani vaanin
vaananu daDiyani vaanini
gaanamuraa kuMdavarapu kavi chouDapaa.
నా నీతి వినని వానిని
భానుని కిరణములు మీద బాఱని వానిన్
వానను దడియని వానిని
గానమురా కుందవరపు కవి చౌడపా. (In Telugu font)
a person who has not heard of the virtuous
things I told, on whom rays of the Sun dont
spread and shine, who does not get wet in rain,
none can see, Oh Kumdavarapu Kavi Choudappaa!
This poem is an example to exhibit the confidence Kavi Choudappa had got in himself and on the good things he told or preached through his poems in his Satakam.
He was very clear and decisive about the way he wanted to tell what he wanted to tell. He made it very sure that he always used simple words, never complicated the things in his poems so that the reader has to take help of a lexicon for understanding the contents of the poem. The examples he took for exhibiting his poetic wit are very straight forward and always glowed with simple reasoning. In this poem too, the usage of words was very simple, the examples are as common as the natural phenomenon. The wit is well evident in the way he proved his point that his poems would not fail to become popular and remain alive in years that followed.
And true to his imagination and assessment, his poems with the wit they contained in them remained popular and thought of by many as some of the best of entertaining nature in Telugu classical poetry.
Kavi Choudappa Satakam (rendered into English) -(7)
December 10, 20120
Kavi Choudappa Satakam (rendered into English) -(7)
aMbhoejaakshula loepala
raMbhayokaDu aMdagatte, raagaMbulaloe
gaaMbhiiryamugala raagamu
kaaMbhoejiye kuMdavarapu kavi chouDappaa.
అంభోజాక్షుల లోపల
రంభయొకడు అందగత్తె, రాగంబులలో
గాంభీర్యముగల రాగము
కాంభోజియె కుందవరపు కవి చౌడప్పా. (Poem 23) (In Telugu font)
amongst the lotus-eyed lovely women
Rambha is the only one too beautiful,
amongst Ragas, grandest is only Raga
Kambhoji, Oh Kundavarapu Kavi Choudappaa.
As per Hindu mythology, Rambha is one of the four celestial dancers present in the Court of Devendra, the leader of all gods the celestial beings. The other three are Urvasi, Menaka and Tilottama. These four clelstial dancers are considered very beautiful women and of these four, Rambha is considered the most beautiful women. These celestial dancers are often known as Apsaras, the wives of Gandharvas the Court musicians of Devendra. In the Court of Devendra these Apsaras dance to the musical accompaniment of Gandarvas.
Raga means a tune, a song or a musical composition is set to. In Carnatic style of music there are infinite number of Ragas.Raga Kambhoji is one of the most popular ragas in South Indian Carnatic music, the earliest reference of which goes back to as far back as 7th-8th Centuries AD. It is popularly believed that the origin of this Raga is linked to the land Kambhoja janapada i.e., North-Western India. Raga Kambhoji is known as Rag Khamaj in North Indian Hindustani style of music. It is remarked by some critics that Raga Kambhohi or Khamaj is very sublime and a passionate Raga as well, which has the power in it to turn the petals of a flower to red with passion. Hari Kambhoji, Yadukula Kambhoji, Chemchu Kambhoji are some variants of Kambhoji Raga.
Some of the Tyagaraja kritis composed in Raga Kambhoji are
మా జానకి చెట్ట బట్టగ మహరాజువైతివి
(maa jaanaki cheTTa baTTaga maharaajuvaitivi)
శ్రీ రఘువరా ప్రమేయ మామవ
(Srii raghuvaraa prameaya maamava)
ఎవరి మాట విన్నావో రావో యిందులేవో భళి భళి
(evari maaTa vinnaavoe raavoe yiMduleavoe bhaLi bhaLi).
Likewise, one of the Tyagaraja kritis composed in Raga Hari kaaMbhoji is
ఉండేది రాముడొకడు జూరక చెడిపోకు మనసా
(uMDeadi raamuDokaDu juuraka cheDipoeku manasaa)

Reply With Quote
Have you seen the announcement yet?
  #35  
Old 17th March 2015
stories1968's Avatar
Custom title
 
Join Date: 22nd October 2013
Posts: 11,735
Rep Power: 24 Points: 6294
stories1968 has celebrities hunting for his/her autographstories1968 has celebrities hunting for his/her autographstories1968 has celebrities hunting for his/her autographstories1968 has celebrities hunting for his/her autograph
మీరు గ్రేట్ బాస్

Reply With Quote
Have you seen the announcement yet?
  #36  
Old 17th March 2015
 
Join Date: 19th January 2013
Posts: 289
Rep Power: 13 Points: 687
bigboobs999 has received several accoladesbigboobs999 has received several accoladesbigboobs999 has received several accolades
మీరు ఈతరం కవి చౌడప్ప

Reply With Quote
Have you seen the announcement yet?
  #37  
Old 17th March 2015
Custom title
 
Join Date: 26th July 2014
Posts: 3,233
Rep Power: 14 Points: 4186
manmad150885 is hunted by the papparazimanmad150885 is hunted by the papparazi
Siva u r great.... Kavi chaudappa kavitalu konni ainaa maaku andinchi nanduku....

Reply With Quote
Have you seen the announcement yet?
  #38  
Old 18th March 2015
 
Join Date: 29th August 2010
Posts: 259
Rep Power: 18 Points: 98
sexyracervijay is beginning to get noticed
update any pics of cute long hair babes....

Reply With Quote
Have you seen the announcement yet?
  #39  
Old 18th March 2015
 
Join Date: 5th December 2009
Posts: 932
Rep Power: 20 Points: 847
srava28 has received several accoladessrava28 has received several accoladessrava28 has received several accoladessrava28 has received several accolades
nuvvu chala great bosu..devudud ninnu challaga chusi neeku rakarakala pukulu denge chance ivvali..

Reply With Quote
Have you seen the announcement yet?
  #40  
Old 23rd March 2015
Custom title
 
Join Date: 15th October 2007
Location: mother's bhagam
Posts: 1,108
Rep Power: 26 Points: 1290
xyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our communityxyshiva is a pillar of our community
Send a message via Yahoo to xyshiva
సిగ విడిజార

సిగ విడిజార మోముపయి చెమ్మటబిందువులూర గబ్బి చ
న్మొగడలు నిక్కుదేర తెగి ముత్తెపుపేరులు శయ్యచేరగా
భగ మతి సారమూర జలపంక కళంకిత జీలువారగా
వగ పురుషాయితంబున అవశ్యము నేలుము లింగరూపుడా

Reply With Quote
Have you seen the announcement yet?
Reply Free Video Chat with Indian Girls


Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT +5.5. The time now is 04:28 AM.
Page generated in 0.01945 seconds